- かわ
- I
[川, 河] 〔河川, 小川, 流れ〕**river【C】川《◆(1) 川の名称をいう時は, 《米》では the Hudson River, 《英》では the river [River] Thames の語順. the river [River] of Rhine のように of を用いるのは《古》. (2) 紛らわしくない場合は, 通例 the Hudson, the Thames のようにいい, また地図などでは the を省略して Thames River のようにする》∥ They sailed down the river Nile. 彼らはナイル川を船で下った / a river current 川の流れ / The river flows down into the sea. その川は海に注ぎこむ.**water【U】[or (the) ~s;複数扱い] (海・湖・川などの)流水;《文》海, 湖, 川∥ Still waters run deep. ((ことわざ))静かな川は流れが深い;考えの深い人はべらべらしゃべらない.*brook【C】《文》小川.*stream【C】小川, 流れ, 細流《◆通例 brook より大きく river より小さい川》∥ go up [down] a stream 川を上る[下る].▲the Amazon Basin アマゾン川流域 / the Mississippi valley ミシシッピ川の流域.II[皮] ①[皮膚・毛皮]*skin【U】【C】(人間の)皮膚, 肌, 皮; (動物の加工された)皮, 皮革;(敷物用の)獣皮∥ She's all [only] skin and bone(s). 《略式》(骨と皮ばかりに)彼女はやせ細っている《◆語順に注意》 / the skin of a bear クマの皮.hide【C】(獣の)皮;【U】《略式》[おどけて] (人の)皮膚∥ raw hides 生皮 / have a thick hide 《略式》面(つら)の皮が厚い.*jacket【C】(動物の)皮, 毛皮.▲be reduced [worn] to a skeleton 骨と皮ばかりになっている / a bag of bones 骨と皮ばかりにやせた人 / prick a [the] bladder [bubble] 化けの皮をはぐ.¶→皮をはぐ②[樹木や果実などの表皮]bark【U】木の皮;キナ皮∥ She stripped the tree of its bark. 彼女は木の皮をはいだ.*skin【C】(一般に物の)外皮, 表皮;(果物・穀物・ソーセージなどの)皮∥ The skin of peaches bruises easily. モモの皮はいたみやすい.rind【U】(樹木・果物・野菜などの)皮, 外皮.*peel【U】【C】(果物などの)皮, むいた皮《◆通例食べる前に皮をむくものに用いる: tomato skin [×peel]》∥ (candied) lemon peel (砂糖漬けの)レモンの皮.▲split peas 皮をむいて干したエンドウ《スープ用》 / These peanuts shell easily. このピーナッツは簡単に皮がむける / potatoes cooked in their jackets 皮ごと調理したジャガイモ.③[外側を覆う物]*crust【C】【U】 パンの皮; 【U】パイ皮casing【U】包装の材料;(ソーセージの)皮《動物の腸》;タイヤの外皮rind【U】(チーズ・ベーコンなどの)皮; 【C】皮の1片.◇→皮をむくIII[革] *leather【U】(動物の)なめし革, 皮革《◆「(生の)皮」は hide》; 【C】革製品;革ひも;革の上着∥ Her coat is made of leather. 彼女のコートは革製だ / patent leather エナメル革 / a book backed with leather 革背の本 / a leather lace for the bodice ベストの革ひも / work in leather 革職人である.¶→革ひも佳話
good story
河
river
stream
革
leather
川
river
皮
skin
hide
leather
fur
pelt
bark
shell* * *Iかわ【川, 河】〔河川, 小川, 流れ〕**river〖C〗川《◆(1) 川の名称をいう時は, 《米》では the Hudson River, 《英》では the river [River] Thames の語順. the river [River] of Rhine のように of を用いるのは《古》. (2) 紛らわしくない場合は, 通例 the Hudson, the Thames のようにいい, また地図などでは the を省略して Thames River のようにする》They sailed down the river Nile. 彼らはナイル川を船で下った
a river current 川の流れ
The river flows down into the sea. その川は海に注ぎこむ.
**water〖U〗[or (the) ~s;複数扱い] (海・湖・川などの)流水;《文》海, 湖, 川Still waters run deep. ((ことわざ))静かな川は流れが深い;考えの深い人はべらべらしゃべらない.
*brook〖C〗《文》小川.*stream〖C〗小川, 流れ, 細流《◆通例 brook より大きく river より小さい川》go up [down] a stream 川を上る[下る].
▲the Amazon Basin アマゾン川流域
IIthe Mississippi valley ミシシッピ川の流域.
かわ【皮】①[皮膚・毛皮]*skin〖U〗〖C〗(人間の)皮膚, 肌, 皮; (動物の加工された)皮, 皮革;(敷物用の)獣皮She's all [only] skin and bone(s). 《略式》(骨と皮ばかりに)彼女はやせ細っている《◆語順に注意》
the skin of a bear クマの皮.
hide〖C〗(獣の)皮;〖U〗《略式》[おどけて] (人の)皮膚raw hides 生皮
have a thick hide 《略式》面(つら)の皮が厚い.
*jacket〖C〗(動物の)皮, 毛皮.▲be reduced [worn] to a skeleton 骨と皮ばかりになっている
a bag of bones 骨と皮ばかりにやせた人
prick a [the] bladder [bubble] 化けの皮をはぐ.¶ → 皮をはぐ②[樹木や果実などの表皮]bark〖U〗木の皮;キナ皮She stripped the tree of its bark. 彼女は木の皮をはいだ.
*skin〖C〗(一般に物の)外皮, 表皮;(果物・穀物・ソーセージなどの)皮The skin of peaches bruises easily. モモの皮はいたみやすい.
rind〖U〗(樹木・果物・野菜などの)皮, 外皮.*peel〖U〗〖C〗(果物などの)皮, むいた皮《◆通例食べる前に皮をむくものに用いる: tomato skin [×peel]》(candied) lemon peel (砂糖漬けの)レモンの皮.
▲split peas 皮をむいて干したエンドウ《スープ用》
These peanuts shell easily. このピーナッツは簡単に皮がむける
potatoes cooked in their jackets 皮ごと調理したジャガイモ.
③[外側を覆う物]*crust〖C〗〖U〗 パンの皮; 〖U〗パイ皮casing〖U〗包装の材料;(ソーセージの)皮《動物の腸》;タイヤの外皮rind〖U〗(チーズ・ベーコンなどの)皮; 〖C〗皮の1片.◇ → 皮をむくIIIかわ【革】*leather〖U〗(動物の)なめし革, 皮革《◆「(生の)皮」は hide》; 〖C〗革製品;革ひも;革の上着Her coat is made of leather. 彼女のコートは革製だ
patent leather エナメル革
a book backed with leather 革背の本
a leather lace for the bodice ベストの革ひも
work in leather 革職人である.
¶ → 革ひも* * *Iかわ【川・河】a river; 〔流れ〕 a stream; 〔小川〕 a brook; a streamlet; a rivulet; 〔大河〕 a (great) river.●雨で増水した川 a river swollen by rain; a rain-swollen river.
●神社の脇を川が流れている. A stream runs by the side of the shrine.
・ここで二本の川が落ち合っている. Two rivers meet [come together] here.
・川があふれた. The river has overflowed its banks.
●隅田川で花火大会がある. There is a grand fireworks display on the Sumida.
●川に沿った[沿って], 川伝いに along a river.
●川の字 ⇒かわのじ
・川のほとりで by [near, on] a river
・川の流れが変わった. The course of the river has (been) changed.
・川の水が冷たかった. The river (water) was cold. | The water in [of] the river was cold. | The waters of the river were cold.
・川の水が増した. The river has risen [has swollen, is in flood].
・川の向こう岸の[で] across the river; on the opposite bank of the river.
●川をさかのぼる[下る] 〔船で〕 go up [down] a river; go upstream [downstream]; 〔河畔を〕 follow a river upstream [downstream]
・川を渡る 〔橋を〕 cross [go across] a river; 〔徒渉する〕 wade (across) [ford] a stream.
●隅田川は東京都内を流れ東京湾に注ぐ. The Sumida flows through Tokyo and empties (itself) into Tokyo Bay.
・この川は日本海へ流れていく. The river flows toward [finds its way to] the Sea of Japan.
・その川は北流して海に至る. The river flows northward to [until it reaches] the sea.
・この川は琵琶湖から流れ出ている. This river rises in Lake Biwa.
II・この川はよく暴れる. This river often floods [overflows its banks].
かわ【皮】1 〔表皮〕 a [an outer] skin; one's skin; (果実の) (a) rind; peel; (むいたもの) a peel(ing); (樹木の) (a) bark; (けものの) an animal skin; a hide; a pelt. [⇒かわ3]●リンゴの皮 the skin of an apple; (an) apple peel
・ミカンの皮 an orange peel; orange peelings
・バナナの皮 a banana skin [peel]
・トウモロコシの皮 the husk [shuck] of (an ear of) maize
・タマネギの皮 onion skin; the coats of an onion
・竹の皮 a bamboo sheath
・サクラの木の皮 cherry-tree bark
・魚の皮 (a) fish skin
・鶏の皮 chicken skin.
●皮ごと煮る boil sth in its skin [with its skin on]
・皮ごと食べる eat sth skin and all [with the skin on].
●皮がはがれた. The skin has peeled [come] off.
・日焼けで背中の皮がむけた. The skin on my back peeled off because of sunburn.
・やけどで手の皮がむけそうだ. I've burned [scalded] my hand, and it looks as though the skin is going to come off.
●皮をむく skin; peel; shell 《peas》; shuck 《corn》; 〔刃物で〕 pare 《an apple》
・木の皮をはぐ[むく] peel the bark from a tree; peel off the bark of a tree; bark a tree
・タケノコの皮をむく unsheathe a bamboo shoot
・オレンジ[ジャガイモ]の皮をむく peel an orange [a potato]
・バナナの皮をむく peel a banana; strip the skin from a banana
・タマネギの皮をむく skin [peel] an onion
・(けものの)皮をはぐ skin; flay
・皮をなめす tan [dress, bark] (a) hide.
●皮一枚の差で助かった. I was saved by the skin of my teeth.
・美人も皮一重. Beauty is only [but] skin-deep.
2 〔表面〕 a surface layer; a film; 〔包んでいるもの〕 a covering; a coating.●パンの皮 a bread crust; the crust on bread
・まんじゅうの皮 the coating of a bean-jam bun
・ぎょうざの皮 (a) gyōza skin
・ソーセージの皮 (a) sausage skin; the skin on a sausage
・チーズ[ベーコン]の皮 (a) cheese [bacon] rind; the rind on cheese [bacon]
・パイの皮 a pie crust; the crust on a pie
・面(つら)の皮 ⇒つらのかわ
・化けの皮 ⇒ばけのかわ
・うその皮 a downright [barefaced] lie
・欲の皮のつっぱったやつ an insatiably greedy fellow.
●(焼き魚の)皮が焦げる be burnt on the skin.
●ワンタンの皮に具を包む fill a wonton skin with mix [filling].
●人間の皮をかぶったけだもの a brute in human shape
・紳士の皮をかぶった野蛮人 a barbarian with a veneer of elegance [the veneer of a gentleman].
皮付きの 《a potato》 with the skin on; unskinned 《tomato》; unpeeled.皮むき器 〔野菜の〕 a (vegetable) peeler.IIIかわ【革】〔なめした〕 leather; (牛の) cow's leather; (鹿の) deerskin; buckskin; (豚の) pigskin; (子羊の) lambskin.●革のジャケット a leather jacket.
エナメル革 ⇒エナメル.革色 (dark) greyish green (color).革緒 〔刀の〕 a strap on a sword; 〔鼻緒〕 leather clog-thongs.革帯 a leather belt.革具 leatherwork; leather articles [wares].革靴 leather shoes.革細工 leatherwork; leathercraft.革割き刀(とう) a (leather) skiver; a skiving tool.革ジャン a leather jacket.革職人 a leather craftsman [worker].革製●革製のさいふ[ハンドバッグ] a leather purse [handbag].
革製品 leather products [goods]; leatherwork.革製本 leather binding.革装 ⇒かわそう.革手袋 《a pair of》 leather gloves.革砥 ⇒かわと.革綴じ ⇒かわとじ.革なめし工場 a tannery.革なめし職人 a leather dresser.革張り ⇒かわばり.革ひも ⇒かわひも.革表紙 a leather (book) cover; 〔革綴じ〕 leather binding.●革表紙の本 a leather-bound book; a book bound in leather.
革袋 a leather bag; 〔水を運ぶ〕 a waterskin; 〔酒を入れる〕 a wineskin.IV●羊の革袋 〔水を運ぶための〕 a sheepskin water bag.
かわ【鈹】【冶】 〔レギュラス, 銅などの硫化物を精錬するときに生じる半成品〕 a regulus 《pl. ~es, -li》; matte. <▲> reguline adj.Vかわ【佳話】a beautiful [heartwarming] story.VIかわ【歌話】〔和歌に関する話〕 a conversation [talk] about waka poetry.
Japanese-English dictionary. 2013.